Liturgical Calendar

Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)

Today Wednesday, April 15, 2026

Wednesday in Low Week

Eastertide Class IV White
Thursday, March 19, 2026 Class I

St. Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary, Confessor

Lent White
Source
sancti · sancti/03-19

Rubrics

Gloria: yes Credo: yes Preface: SanctiIoseph

Commemorations

  • Thursday in the 4th Week of Lent Class III

Mass propers

Introit
Ps 91:13-14
Justus ut palma florébit: sicut cedrus Líbani multiplicábitur: plantátus in domo Dómini: in átriis domus Dei nostri. (Allelúja, allelúja.)
The just man shall flourish like the palm tree, like a cedar of Lebanon shall he grow: planted in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. (Alleluia, alleluia.)
Ps 91:2
Bonum est confitéri Dómino: et psállere nómini tuo, Altíssime.
It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to Your name, Most High.
Justus ut palma florébit: sicut cedrus Líbani multiplicábitur: plantátus in domo Dómini: in átriis domus Dei nostri. (Allelúja, allelúja.)
The just man shall flourish like the palm tree, like a cedar of Lebanon shall he grow: planted in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. (Alleluia, alleluia.)
Collect
Sanctíssimæ Genetrícis tuæ Sponsi, quǽsumus, Dómine, méritis adjuvémur: ut, quod possibílitas nostra non óbtinet, ejus nobis intercessióne donétur:
May the merits of Your most holy Mother’s spouse help us, we beseech You, O Lord, that through his intercession we may receive what we cannot obtain by our own efforts.
Epistle
Léctio libri Sapiéntiæ
Lesson from the book of Ecclesiasticus
Eccli 45:1-6
Diléctus Deo et homínibus, cujus memória in benedictióne est. Símilem illum fecit in glória sanctórum, et magnificávit eum in timóre inimicórum, et in verbis suis monstra placávit. Glorificávit illum in conspéctu regum, et jussit illi coram pópulo suo, et osténdit illi glóriam suam. In fide et lenitáte ipsíus sanctum fecit illum, et elégit eum ex omni carne. Audívit enim eum et vocem ipsíus, et indúxit illum in nubem. Et dedit illi coram præcépta, et legem vitæ et disciplínæ.
Beloved of God and men, whose memory is held in benediction. He made him like the Saints in glory, and magnified him in the fear of his enemies, and with his words He made prodigies to cease. He glorified him in the sight of kings, and gave him Commandments in the sight of his people, and revealed to him His glory. He sanctified him in his faith and meekness, and chose him out of all flesh. For He heard him and his voice, and brought him into a cloud. And, face to face, He gave him the Commandments, the law of life and understanding.
Gradual
Ps 20:4-5
Dómine, prævenísti eum in benedictiónibus dulcédinis: posuísti in cápite ejus corónam de lápide pretióso.
O Lord, You welcomed him with goodly blessings, You placed on his head a crown of pure gold.
Vitam pétiit a te, et tribuísti ei longitúdinem diérum in sǽculum sǽculi.
He asked life of You: You gave him length of days forever and ever.
Ps 111:1-3
Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis.
Happy the man who fears the Lord, who greatly delights in His commands.
Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur.
His posterity shall be mighty upon the earth; the upright generation shall be blessed.
Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.
Wealth and riches shall be in his house; his generosity shall endure forever.
Alleluia
Allelúja, allelúja.
Alleluia, alleluia.
Ps 45:9.
Amávit eum Dóminus, et ornávit eum: stolam glóriæ índuit eum. Allelúja.
The Lord loved him, and adorned him; He clothed him with a robe of glory. Alleluia.
Osee 14. 6
Justus germinábit sicut lílium: et florébit in ætérnum ante Dóminum. Allelúja.
The just man shall blossom as the lily; and shall flourish forever before the Lord. Alleluia.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 1:18-21
Cum esset desponsáta Mater Jesu María Joseph, ántequam convenírent, invénta est in útero habens de Spíritu Sancto. Joseph autem, vir ejus, cum esset justus et nollet eam tradúcere, vóluit occúlte dimíttere eam. Hæc autem eo cogitánte, ecce, Angelus Dómini appáruit in somnis ei, dicens: Joseph, fili David, noli timére accípere Maríam cónjugem tuam: quod enim in ea natum est, de Spíritu Sancto est. Páriet autem fílium, et vocábis nomen ejus Jesum: ipse enim salvum fáciet pópulum suum a peccátis eórum.
When Mary the Mother of Jesus had been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child by the Holy Spirit. But Joseph her husband, being a just man, and not wishing to expose her to reproach, was minded to put her away privately. But while he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Do not be afraid, Joseph, son of David, to take to you Mary your wife, for that which is begotten in her is of the Holy Spirit. And she shall bring forth a Son, and you shall call His name Jesus; for He shall save His people from their sins.
Offertory
Ps 88:25
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus. (Allelúja.)
My faithfulness and My kindness shall be with him, and through My name shall his horn be exalted. (Alleluia.)
Secret
Débitum tibi, Dómine, nostræ réddimus servitútis, supplíciter exorántes: ut, suffrágiis beáti Joseph, Sponsi Genetrícis Fílii tui Jesu Christi, Dómini nostri, in nobis tua múnera tueáris, ob cujus venerándam festivitátem laudis tibi hóstias immolámus.
O Lord, we dutifully worship You, humbly entreating You by the prayers of blessed Joseph, Spouse of the Mother of Jesus Christ, our Lord, in whose honor we offer these sacrifices of praise, that You protect Your gifts within us.
Communion
Matt 1:20
Joseph, fili David, noli timére accípere Maríam cónjugem tuam: quod enim in ea natum est, de Spíritu Sancto est. (Allelúja.)
Do not be afraid, Joseph, son of David, to take to you Mary your wife, for that which is begotten in her is of the Holy Spirit. (Alleluia.)
Postcommunion
Adésto nobis, quǽsumus, miséricors Deus: et, intercedénte pro nobis beáto Joseph Confessóre, tua circa nos propitiátus dona custódi.
Be with us, we beseech You, O merciful God, and by the intercession of blessed Joseph, Your Confessor, graciously keep safe the gifts You have given us.

Additional readings

GradualeP
Ps 45:9.Osee 14. 6
Allelúja, allelúja. Amávit eum Dóminus, et ornávit eum: stolam glóriæ índuit eum. Allelúja. Justus germinábit sicut lílium: et florébit in ætérnum ante Dóminum. Allelúja.
Alleluia, alleluia. The Lord loved him, and adorned him; He clothed him with a robe of glory. Alleluia. The just man shall blossom as the lily; and shall flourish forever before the Lord. Alleluia.
Ad maiorem Dei gloriam