Liturgical Calendar

Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)

Today Wednesday, April 15, 2026

Wednesday in Low Week

Eastertide Class IV White
Friday, July 3, 2026 Class III

St. Irenaeus, Bishop and Martyr

after Pentecost White
Source
sancti · sancti/07-03r

Rubrics

Gloria: yes Credo: no

Mass propers

Introit
Malach 2:6
Lex veritátis fuit in ore ejus, et iníquitas non est invénta in lábiis ejus: in pace et in æquitáte ambulávit mecum, et multos avértit ab iniquitáte.
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with Me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity.
Ps 77:1
Atténdite, pópule meus, legem meam: inclináte aurem vestram in verba oris mei.
Hearken, My people, to My teaching; incline your ears to the words of My mouth.
Lex veritátis fuit in ore ejus, et iníquitas non est invénta in lábiis ejus: in pace et in æquitáte ambulávit mecum, et multos avértit ab iniquitáte.
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with Me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity.
Collect
Deus, qui beáto Irenǽo Mártyri tuo atque Pontífici tribuísti, ut et veritáte doctrínæ expugnáret hǽreses, et pacem Ecclésiæ felíciter confirmáret: da, quǽsumus, plebi tuæ in sancta religióne constántiam; et pacem tuam nostris concéde tempóribus.
O God, Who enabled blessed Irenaeus, Your Martyr and Bishop, to overcome heresy with true doctrine and to establish peace happily in the Church, grant, we beseech You, that Your people may be steadfast in holy religion, and give us Your peace in our times.
Epistle
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum
Lesson from the second letter of St. Paul the Apostle to Timothy
2 Tim 3:14-17; 4:1-5
Caríssime: Pérmane in iis, quæ didicísti et crédita sunt tibi: sciens, a quo didíceris; et quia ab infántia sacras; lítteras nosti, quæ te possunt instrúere ad salútem, per fidem, quæ est in Christo Jesu. Omnis Scriptúra divínitus inspiráta útilis est ad docéndum, ad arguéndum, ad corripiéndum, ad erudiéndum in justítia: ut perféctus sit homo Dei, ad omne opus bonum instrúctus. Testíficor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicatúrus est vivos et mórtuos, per advéntum ipsíus et regnum ejus: prǽdica verbum, insta opportúne, importúne: árgue, óbsecra, íncrepa in omni patiéntia et doctrína. Erit enim tempus, cum sanam doctrínam non sustinébunt, sed ad sua desidéria coacervábunt sibi magístros, pruriéntes áuribus, et a veritáte quidem audítum avértent, ad fábulas autem converténtur. Tu vero vígila, in ómnibus labóra, opus fac Evangelístæ, ministérium tuum imple.
Beloved: Continue in the things that you have learned and that have been entrusted to you, knowing of whom you have learned them. For from your infancy you have known the Sacred Writings, which are able to instruct you unto salvation by the faith which is in Christ Jesus. All Scripture is inspired by God and useful for teaching, for reproving, for correcting, for instructing in justice; that the man of God may be perfect, equipped for every good work. I charge you, in the sight of God and Christ Jesus, Who will judge the living and the dead by His coming and by His kingdom, preach the word, be urgent in season, out of season; reprove, entreat, rebuke with all patience and teaching. For there will come a time when they will not endure the sound doctrine; but having itching ears, will heap up to themselves teachers according to their own lusts, and they will turn away their hearing from the truth and turn aside rather to fables. But be watchful in all things, bear with tribulation patiently, work as a preacher of the Gospel, fulfill your ministry.
Gradual
Ps 121:8
Propter fratres meos et próximos meos loquébar pacem de te.
Because of my relatives and friends I will say, Peace be within you!
Ps 36:37
Custódi innocéntiam et vide æquitátem: quóniam sunt relíquiæ hómini pacífico.
Keep innocence, and behold equity; for there is a future for the man of peace. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
Frequent the company of the elders; whoever is wise, stay close to him. Be eager to hear every godly discourse. Alleluia.
Eccli. 6:35
In multitúdine presbyterórum prudéntium sta, et sapiéntiæ illórum ex corde conjúngere, ut omnem narratiónem Dei possis audíre. Allelúja.
Alleluia
Allelúja, allelúja.
Ps 36:37
Custódi innocéntiam et vide æquitátem: quóniam sunt relíquiæ hómini pacífico. Allelúja.
Eccli 6:35
In multitúdine presbyterórum prudéntium sta, et sapiéntiæ illórum ex corde conjúngere, ut omnem narratiónem Dei possis audire. Allelúja.
Tract
Ps 36:23; 36:30-31
Apud Dóminum gressus hóminis dirigéntur: et viam ejus volet.
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium.
Lex Dei ejus in corde ipsíus: et non supplantabúntur gressus ejus.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 10:28-33
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Nolíte timére eos, qui occídunt corpus, ánimam autem non possunt occídere; sed pótius timéte eum, qui potest et ánimam et corpus pérdere in gehénnam. Nonne duo pásseres asse véneunt: et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro? Vestri autem capílli cápitis omnes numeráti sunt. Nolíte ergo timére: multis passéribus melióres estis vos. Omnis ergo, qui confitébitur me coram homínibus, confitébor et ego eum coram Patre meo, qui in cœlis est. Qui autem negáverit me coram homínibus, negábo et ego eum coram Patre meo, qui in cœlis est.
At that time, Jesus said to His disciples, Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. But rather be afraid of Him Who is able to destroy both soul and body in hell. Are not two sparrows sold for a farthing? And yet not one of them will fall to the ground without your Father’s leave. But as for you, the very hairs of your head are all numbered. Therefore do not be afraid; you are of more value than many sparrows. Therefore, everyone who acknowledges Me before men, I also will acknowledge him before My Father in heaven. But whoever disowns Me before men, I in turn will disown him before My Father in heaven.
Offertory
Eccli 24:44
Doctrínam quasi ante lucánum illúmino ómnibus, et enarrábo illam usque ad longínquum.
I send my teachings forth to all shining like the dawn, and I will make them known afar off.
Secret
Deus, qui credéntes in te pópulos nullis sinis cóncuti terróribus: dignáre preces et hóstias dicátæ tibi plebis suscípere; ut pax, a tua pietáte concéssa, christianórum fines ab omni hoste fáciat esse secúros.
O God, Who do not allow the nations that believe in You to be troubled by any distress, graciously accept the prayers and sacrificial gifts Your people dedicate to You, so that the peace bestowed by Your love may make Christian lands safe from every foe.
Communion
Eccli 24:47
Vidéte, quóniam non soli mihi laborávi, sed ómnibus exquiréntibus veritátem.
See that I have not labored for myself only, but for all who seek out the truth.
Postcommunion
Deus, auctor pacis et amátor, quem nosse vívere, cui servíre regnáre est: prótege ab ómnibus impugnatiónibus súpplices tuos; ut, qui in defensióne tua confídimus, beáti Irenæi Mártyris tui atque Pontíficis intercessióne, nullius hostilitátis arma timeámus.
O God, author and lover of peace, to know You is to live, and to serve You is to rule; protect from all assaults those who humbly implore You, that, trusting in Your protection, by the intercession of St. Irenaeus, Your Martyr and Bishop, we may not fear the power of any foe.

Additional readings

GradualeP
Ps 36:37Eccli 6:35
Allelúja, allelúja. Custódi innocéntiam et vide æquitátem: quóniam sunt relíquiæ hómini pacífico. Allelúja. In multitúdine presbyterórum prudéntium sta, et sapiéntiæ illórum ex corde conjúngere, ut omnem narratiónem Dei possis audire. Allelúja.
Ad maiorem Dei gloriam