Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
Wednesday in Low Week
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 St. Angela Merici, Virgin2 Sts. Marcellinus, Peter, and Erasmus, Martyrs3 Wednesday in the 1st Week after Pentecost4 St. Francis Caracciolo, Confessor5 St. Boniface, Bishop and Martyr6 St. Norbert, Bishop and Confessor7 Dominica II. Post Pentecosten infra Octavam Corporis Christi8 Monday in the 2nd Week after Pentecost9 Tuesday in the 2nd Week after Pentecost10 Wednesday in the 2nd Week after Pentecost11 St. Barnabas the Apostle12 St. John of St. Facundus, Confessor13 St. Anthony of Padua, Confessor14 Dominica III Post Pentecosten, infra Octavam SSmi Cordis D.N.J.C15 Monday in the 3rd Week after Pentecost16 Tuesday in the 3rd Week after Pentecost17 St. Gregory Barbarigo, Bishop and Confessor18 St. Ephraem of Syria, Confessor and Doctor of the Church19 St. Juliana Falconeri, Virgin20 St. Silverius, Pope and Martyr21 4th Sunday after Pentecost22 St. Paulinus of Nola, Bishop and Confessor23 Vigil of the Nativity of St. John the Baptist24 Nativity of St. John the Baptist25 St. William, Abbot26 Sts. John and Paul, Martyrs27 Saturday in the 4th Week after Pentecost28 5th Sunday after Pentecost29 Sts. Peter and Paul, Apostles30 Commemoration of St. Paul the Apostle
Friday, June 26, 2026 Class III
Sts. John and Paul, Martyrs
- Source
- sancti · sancti/06-26
Rubrics
Gloria: yes Credo: no
Mass propers
Introit
Ps 33:20-21
Multæ tribulatiónes justórum, et de his ómnibus liberávit eos Dóminus: Dóminus custódit ómnia ossa eórum: unum ex his non conterétur.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Ps 33:2
Benedícam Dóminum in omni témpore: semper laus ejus in ore meo.
I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
Multæ tribulatiónes justórum, et de his ómnibus liberávit eos Dóminus: Dóminus custódit ómnia ossa eórum: unum ex his non conterétur.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
Collect
Quǽsumus, omnípotens Deus: ut nos gemináta lætítia hodiérnæ festivitátis excípiat, quæ de beatórum Joánnis et Pauli glorificatióne procédit; quos eadem fides et pássio vere fecit esse germános.
We beseech You, almighty God, that on this feast-day we may have the double joy of celebrating blessed John and Paul, true brothers who obtained eternal glory through one faith and one martyrdom.
Epistle
Léctio libri Sapiéntiæ
Lesson from the book of Ecclesiasticus
Eccli 44:10-15
Hi viri misericórdiæ sunt, quorum pietátes non defuérunt: cum semine eórum pérmanent bona, heréditas sancta nepótes eórum, et in testaméntis stetit semen eórum: et fílii eórum propter illos usque in ætérnum manent: semen eórum et glória eórum non derelinquétur. Córpora ipsórum in pace sepúlta sunt, et nomen eórum vivit in generatiónem et generatiónem. Sapiéntiam ipsórum narrent pópuli, et laudem eórum núntiet Ecclésia.
These were godly men whose virtues have not been forgotten; their wealth remains in their families, their posterity are a holy inheritance, and their seed has stood in the covenants. And their children for their sakes remain forever; their seed and their glory shall not be forsaken. All these are buried in peace, but their name lives on and on. At gatherings their wisdom is retold and the assembly sings their praises.
Gradual
Ps 132:1-2
Ecce, quam bonum et quam jucúndum, habitáre fratres in unum!
Behold, how good it is, and how pleasant, where brethren dwell as one! It is as when the precious ointment upon the head runs down over the beard, the beard of Aaron. Alleluia, alleluia.
Sicut unguéntum in cápite, quod descéndit in barbam, barbam Aaron. Allelúja, allelúja.
This is the true fraternal love, which conquers the wickedness of the world: holding fast to the glory of the heavenly kingdom, it has followed Christ. Alleluia.
Hæc est vera fratérnitas, quæ vicit mundi crímina: Christum secúta est, ínclita tenens regna cœléstia. Allelúja.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Lucam
Continuation ++ of the Holy Gospel according to Luke
Luc 12:1-8
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Atténdite a ferménto pharisæórum, quod est hypócrisis. Nihil autem opértum est, quod non revelétur: neque abscónditum, quod non sciátur. Quóniam, quæ in ténebris dixístis, in lúmine dicéntur: et quod in aurem locúti estis in cubículis, prædicábitur in tectis. Dico autem vobis amícis meis: Ne terreámini ab his, qui occídunt corpus, et post hæc non habent ámplius quid fáciant. Osténdam autem vobis, quem timeátis: timéte eum, qui postquam occíderit, habet potestátem míttere in gehénnam. Ita dico vobis: hunc timéte. Nonne quinque pásseres véneunt dipóndio, et unus ex illis non est in oblivióne coram Deo? Sed et capílli cápitis vestri omnes numeráti sunt. Nolíte ergo timére: multis passéribus pluris estis vos. Dico autem vobis: Omnis, quicúmque conféssus fúerit me coram homínibus, et Fílius hóminis confitébitur illum coram Angelis Dei.
At that time, Jesus said to His disciples, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. But there is nothing concealed that will not be disclosed, and nothing hidden that will not be made known. For what you have said in darkness will be said in the light; and what you have whispered in the inner chambers will be preached on the housetops. But I say to you, My friends: Do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. But I will show you Whom you shall be afraid of; be afraid of Him Who, after He has killed, has power to cast into hell. Yes, I say to you, be afraid of Him. Are not five sparrows sold for two farthings? And yet not one of them is forgotten before God. Yes, the very hairs of your head are all numbered. Therefore do not be afraid, you are of more value than many sparrows. And I say to you, everyone who acknowledges Me before men, him will the Son of Man also acknowledge before the angels of God.
Offertory
Ps 5:12-13
Gloriabúntur in te omnes, qui díligunt nomen tuum: quóniam tu, Dómine, benedíces justo: Dómine, ut scuto bonæ voluntátis tuæ coronásti nos.
All who love Your name shall glory in You, for You, O Lord, bless the just man; O Lord, You surround us with the shield of your good will.
Secret
Hóstias tibi, Dómine, sanctórum Martyrum tuórum Joánnis et Pauli dicátas méritis, benígnus assúme: et ad perpétuum nobis tríbue proveníre subsídium.
O Lord, graciously accept, through the merits of Your holy Martyrs John and Paul, the sacrificial gifts dedicated to You, and grant they may prove to be for us a lasting help.
Communion
Sap 3:4-6
Et si coram homínibus torménta passi sunt, Deus tentávit eos: tamquam aurum in fornáce probávit eos, et quasi holocáusta accépit eos.
For if before men they be punished, God tried them; as gold in the furnace, He proved them, and as sacrificial offerings He took them to Himself.
Postcommunion
Súmpsimus, Dómine, sanctórum Martyrum tuórum Joánnis et Pauli sollémnia celebrántes, sacraménta cœléstia: præsta, quǽsumus; ut, quod temporáliter gérimus, ætérnis gáudiis consequámur.
We have partaken of the heavenly sacrament, O Lord, as we celebrate the feast of Your holy Martyrs John and Paul; grant, we beseech You, that what we do in time we may reap in joy in eternity.