Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
Wednesday in Low Week
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 St. Angela Merici, Virgin2 Sts. Marcellinus, Peter, and Erasmus, Martyrs3 Wednesday in the 1st Week after Pentecost4 St. Francis Caracciolo, Confessor5 St. Boniface, Bishop and Martyr6 St. Norbert, Bishop and Confessor7 Dominica II. Post Pentecosten infra Octavam Corporis Christi8 Monday in the 2nd Week after Pentecost9 Tuesday in the 2nd Week after Pentecost10 Wednesday in the 2nd Week after Pentecost11 St. Barnabas the Apostle12 St. John of St. Facundus, Confessor13 St. Anthony of Padua, Confessor14 Dominica III Post Pentecosten, infra Octavam SSmi Cordis D.N.J.C15 Monday in the 3rd Week after Pentecost16 Tuesday in the 3rd Week after Pentecost17 St. Gregory Barbarigo, Bishop and Confessor18 St. Ephraem of Syria, Confessor and Doctor of the Church19 St. Juliana Falconeri, Virgin20 St. Silverius, Pope and Martyr21 4th Sunday after Pentecost22 St. Paulinus of Nola, Bishop and Confessor23 Vigil of the Nativity of St. John the Baptist24 Nativity of St. John the Baptist25 St. William, Abbot26 Sts. John and Paul, Martyrs27 Saturday in the 4th Week after Pentecost28 5th Sunday after Pentecost29 Sts. Peter and Paul, Apostles30 Commemoration of St. Paul the Apostle
Tuesday, June 2, 2026 Ferial
Sts. Marcellinus, Peter, and Erasmus, Martyrs
- Source
- sancti · sancti/06-02
Rubrics
Gloria: no Credo: no
Mass propers
Introit
Ps 33:18
Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos: et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
When the just cry out, the Lord hears them, and from all their distress He rescues them.
in omni témpore: semper laus ejus in ore meo.
I will bless the Lord at all times; His praise shall be ever in my mouth.
Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos: et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
When the just cry out, the Lord hears them, and from all their distress He rescues them.
Collect
Deus, qui nos ánnua beatórum Mártyrum tuórum Marcellíni, Petri atque Erásmi sollemnitáte lætíficas: præsta, quǽsumus; ut, quorum gaudémus méritis, accendámur exémplis.
O God, Who gladden us each year by the feast of Your holy Martyrs, Marcellinus, Peter and Erasmus, graciously grant that, as we rejoice in their merits, we may be inspired by their example.
Epistle
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Romans
Rom 8:18-23
Fratres: Exístimo, quod non sunt condígnæ passiónes hujus témporis ad futúram glóriam, quæ revelábitur in nobis. Nam exspectátio creatúræ revelatiónem filiórum Dei exspéctat. Vanitáti enim creatúra subjécta est, non volens, sed propter eum, qui subjécit eam in spe: quia et ipsa creatúra liberábitur a servitúte corruptiónis, in libertátem glóriæ filiórum Dei. Scimus enim, quod omnis creatúra ingemíscit et párturit usque adhuc. Non solum autem illa, sed et nos ipsi primítias spíritus habéntes: et ipsi intra nos gémimus, adoptiónem filiórum Dei exspectántes, redemptiónem córporis nostri: in Christo Jesu, Dómino nostro.
Brethren: I reckon that the sufferings of the present time are not worthy to be compared with the glory to come that will be revealed in us. For the eager longing of creation awaits the revelation of the sons of God. For creation was made subject to vanity - not by its own will but by reason of Him Who made it subject - in hope, because creation itself also will be delivered from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the sons of God. For we know that all creation groans and travails in pain until now. And not only it, but we ourselves also who have the first-fruits of the Spirit - we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption as sons of God, the redemption of our body, in Christ Jesus our Lord.
Gradual
Ps 33:18-19
Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos: et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
When the just cry out, the Lord hears them, and from all their distress He rescues them.
Juxta est Dóminus his, qui tribuláto sunt corde: et húmiles spíritu salvabit. Allelúja, allelúja.
The Lord is close to those who are contrite of heart; and those who are humble in spirit He saves. Alleluia, alleluia.
Joann 15-16
Ego vos elégi de mundo, ut eátis, et fructum afferátis; et fructus vester máneat. Allelúja.
John 15:16. I have chosen you out of the world, that you should go, and bear fruit, and that your fruit should remain. Alleluia.
Alleluia
Allelúja, alleluja.
Alleluia, alleluia.
Ps 15:16
Ego vos elégi de mundo, ut eátis, et fructum afferátis; et fructus vester máneat. Allelúja.
I have chosen you out of this world, that you should go, and bear fruit, and that your fruit should remain. Alleluia. Ps. 115:15. Precious in the sight of the Lord is the death of His Saints. Alleluia.
Ps 115:15
Pretiósa in conspéctu Dómini mors Sanctórum ejus. Allelúja.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Lucam
Continuation ++ of the Holy Gospel according to Luke
Luc 21:9-19
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Cum audiéritis prǽlia et seditiónes, nolíte terréri: opórtet primum hæc fíeri, sed nondum statim finis. Tunc dicébat illis: Surget gens contra gentem, et regnum advérsus regnum. Et terræmótus magni erunt per loca, et pestiléntiæ, et fames, terrorésque de coelo, et signa magna erunt. Sed ante hæc ómnia injícient vobis manus suas, et persequéntur tradéntes in synagógas et custódias, trahéntes ad reges et praesides propter nomen meum: contínget autem vobis in testimónium. Pónite ergo in córdibus vestris non præmeditári, quemádmodum respondeátis. Ego enim dabo vobis os et sapiéntiam, cui non potérunt resístere et contradícere omnes adversárii vestri. Tradémini autem a paréntibus, et frátribus, et cognátis, et amícis, et morte affícient ex vobis: et éritis ódio ómnibus propter nomen meum: et capíllus de cápite vestro non períbit. In patiéntia vestra possidébitis ánimas vestras.
At that time, Jesus said to His disciples, When you hear of wars and insurrections, do not be terrified; these things must first come to pass, but the end will not be at once. Then He said to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be great earthquakes in various places, and pestilences and famines, and there will be terrors and great signs from heaven. But before all these things they will arrest you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, dragging you before kings and governors for My name’s sake. It shall lead to your bearing witness. Resolve therefore in your hearts not to meditate beforehand how you are to make your defense. For I Myself will give you utterance and wisdom, which all your adversaries will not be able to resist or gainsay. But you will be delivered up by your parents and brothers and relatives and friends; and some of you they will put to death. And you will be hated by all for My name’s sake; yet not a hair of your head shall perish. By your patience you will win your souls.
Offertory
Ps 31:11
Lætámini in Dómino et exsultáte, justi: et gloriámini, omnes recti corde, allelúja, allelúja.
Secret
Hæc hóstia, quǽsumus, Dómine, quam sanctórum Martyrum tuórum natalítia recenséntes offérimus: et víncula nostræ pravitátis absólvat, et tuæ nobis misericórdiæ dona concíliet.
We beseech You, O Lord, that this sacrificial gift, which we offer in commemorating the death of Your blessed Martyrs, may loose the bonds of our sins and bestow upon us the gifts of Your mercy.
Communion
Sap 3:1; 3:2; 3:3
Justórum ánimæ in manu Dei sunt, et non tanget illos torméntum malítiæ visi sunt óculis insipiéntium mori: illi autem sunt in pace.
The souls of the just are in the hands of God, and no torment shall touch them. They seemed, in the view, of the foolish, to be dead; but they are in peace.
Postcommunion
Sacro múnere satiáti, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, quod débitæ servitútis celebrámus offício, salvatiónis tuæ sentiámus augméntum.
We who have been filled with Your sacred gifts, humbly pray You, O Lord, that, what we celebrate as an act of our bounded duty, we may feel in the increase of Your saving grace.
Additional readings
GradualeP
Ps 15:16Ps 115:15
Allelúja, alleluja.
Ego vos elégi de mundo, ut eátis, et fructum afferátis; et fructus vester máneat. Allelúja.
Pretiósa in conspéctu Dómini mors Sanctórum ejus. Allelúja.
Alleluia, alleluia.
I have chosen you out of this world, that you should go, and bear fruit, and that your fruit should remain. Alleluia. Ps. 115:15. Precious in the sight of the Lord is the death of His Saints. Alleluia.