Liturgical Calendar

Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)

Today Wednesday, April 15, 2026

Wednesday in Low Week

Eastertide Class IV White
Saturday, January 31, 2026 Class III

St. John Bosco, Confessor

Epiphanytide White
Source
sancti · sancti/01-31

Rubrics

Gloria: yes Credo: no

Mass propers

Introit
3 Reg 4:29
Dedit illi Deus sapiéntiam, et prudéntiam multam nimis, et latitúdinem cordis, quasi arénam quæ est in líttore maris.
God gave him wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the seashore.
Ps 112:1.
Laudáte, púeri, Dóminum, laudáte nomen Dómini.
Praise the Lord, you children, praise the name of the Lord.
Dedit illi Deus sapiéntiam, et prudéntiam multam nimis, et latitúdinem cordis, quasi arénam quæ est in líttore maris.
God gave him wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the seashore.
Collect
Deus, qui sanctum Joánnem Confessórem tuum adolescentium patrem et magístrum excitásti, ac per eum, auxiliatríce Vírgine María, novas in Ecclésia tua famílias floréscere voluísti: concéde, quǽsumus; ut eódem caritátis igne succénsi, ánimas quærere, tibíque soli servíre valeámus.
O God, Who in Your Confessor, blessed John, raised up a father and teacher of youth, and willed that through him, with the help of the Virgin Mary, new religious families should bloom in the Church, grant, we beseech You, that, inflamed by the same fire of love, we may seek to win souls and to serve You alone.
Epistle
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Philippénses.
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Philippians
Philipp 4:4-9
Fratres: Gaudéte in Dómino semper: íterum dico, gaudéte. Modéstia vestra nota sit ómnibus homínibus: Dóminus prope est. Nihil sollíciti sitis; sed in omni oratióne et obsecratióne, cum gratiárum actióne, petitiónes vestræ innotéscant apud Deum. Et pax Dei quæ exsúperat omnem sensum, custódiat corda vestra et intelligéntias vestras, in Christo Jesu. De cétero, fratres, quæcúmque sunt vera, quæcúmque púdica, quæcúmque justa, quæcúmque sancta, quæcúmque amabília, quæcúmque bonæ famæ, si qua virtus, si qua laus disciplínæ, hæc cogitáte. Quæ et didicístis, et accepístis, et audístis, et vidístis in me, hæc agite: et Deus pacis erit vobíscum.
Brethren: Rejoice in the Lord always; again I say, rejoice. Let your moderation be known to all men. The Lord is near. Have no anxiety, but in every prayer and supplication with thanksgiving let your petitions be made known to God. And may the peace of God which surpasses all understanding guard your hearts and your minds in Christ Jesus. For the rest, brethren, whatever things are true, whatever honorable, whatever just, whatever holy, whatever lovable, whatever of good repute, if there be any virtue, if anything worthy of praise, think upon these things. And what you have learned and received and heard and seen in me, these things practice. And the God of peace will be with you.
Gradual
Ps 36:3-5
Spera in Dómino, et fac bonitátem, et inhábita terram, et pascéris in divítiis ejus.
Trust in the Lord and do good, that you may dwell in the land and be fed with its riches.
Delectáre in Dómino, et dabit tibi petitiónes cordis tui; revéla Dómino viam tuam et spera in eo, et ipse fáciet. Allelúja, allelúja
Take delight in the Lord, and He will grant you your heart’s requests. Commit to the Lord your way; trust in Him, and He will act. Alleluia, alleluia.
Ps 73:21
Pauper et inops laudábunt nomen tuum. Allelúja.
The afflicted and the poor shall praise Your name. Alleluia.
Alleluia
Allelúja, allelúja.
Alleluia, alleluia.
Ps 73:21
Pauper et inops laudábunt nomen tuum. Allelúja.
The afflicted and the poor shall praise Your name. Alleluia.
Ps 35:9
Inebriabúntur ab ubertáte domus tuæ: et torrénte voluptátis tuæ potábis eos. Allelúja.
They have their fill of the prime gifts of Your house; from Your delightful stream You give them to drink. Alleluia.
Tract
Ps 60:4-6
Factus es spes mea, Dómine: turris fortitúdinis a fácie inimíci.
You are my refuge, O Lord, a tower of strength against the enemy.
Inhabitábo in tabernáculo tuo in sǽcula: prótegar in velaménto alárum tuárum.
Oh, that I might lodge in Your tent forever, take refuge in the shelter of Your wings!
Quóniam tu, Deus, exaudísti oratiónem meam: dedísti hereditátem timéntibus nomen tuum.
You indeed, O God, have accepted my vows; You granted me the heritage of those who fear Your name.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 18:1-5
In illo témpore: Accessérunt discípuli ad Jesum dicéntes: Quis, putas, major est in regno cælórum? Et ádvocans Jesus párvulum, státuit eum in médio eórum, et dixit: Amen dico vobis, nisi convérsi fueritis, et efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cœlórum. Quicúmque ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est major in regno cœlórum. Et qui suscéperit unum párvulum talem in nómine meo, me súscipit.
At that time, the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child to Him, set him in their midst, and said, Amen I say to you, unless you turn and become like little children, you will not enter into the kingdom of heaven. Whoever, therefore, humbles himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever receives one such little child for My sake, receives Me.
Offertory
Ps 33:12
Veníte, fílii, audíte me: timórem Dómini docébo vos.
Come, children, hear me; I will teach you the fear of the Lord.
Secret
Súscipe, Dómine, oblatiónem mundam salutáris Hóstiæ, et præsta: ut, te in ómnibus et super ómnia diligéntes, in glóriæ tuæ laudem vívere mereámur.
Accept, O Lord, this pure offering of the saving Host, and grant, that loving You in all and above all, we may be found worthy to live for the praise of Your glory.
Communion
Rom 4:18
Contra spem in spem crédidit, ut fíeret pater multárum géntium, secúndum quod dictum est ei.
Hoping against hope he believed, so that he became father of many nations, according to what was said to him.
Postcommunion
Córporis et Sánguinis tui, Dómine, mystério satiátis, concéde, quǽsumus; ut, intercedénte sancto Joánne Confessóre tuo, in gratiárum semper actióne maneámus:
Nourished with the mystery of Your Body and Blood, grant, we beseech You, O Lord, through the intercession of Saint John, Your Confessor, that we may continue to be thankful.

Additional readings

GradualeP
Ps 73:21Ps 35:9
Allelúja, allelúja. Pauper et inops laudábunt nomen tuum. Allelúja. Inebriabúntur ab ubertáte domus tuæ: et torrénte voluptátis tuæ potábis eos. Allelúja.
Alleluia, alleluia. The afflicted and the poor shall praise Your name. Alleluia. They have their fill of the prime gifts of Your house; from Your delightful stream You give them to drink. Alleluia.
Ad maiorem Dei gloriam