Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
St. Anicetus, Pope and Martyr
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 St. Remigius, Bishop and Confessor2 Guardian Angels3 St. Thérèse of the Child Jesus, Virgin4 19th Sunday after Pentecost5 Sts. Placidus and Companions Martyrs6 St. Bruno, Confessor7 Our Lady of the Rosary8 St. Birgitta, Widow9 St. John Leonard, Confessor10 St. Francis Borgia, Confessor11 20th Sunday after Pentecost12 Monday in the 20th Week after Pentecost13 St. Edward the Confessor, King14 St. Callistus, Pope and Martyr15 St. Teresa of Avila, Virgin16 St. Hedwig, Widow17 St. Marguerite-Marie Alacoque, Virgin18 21st Sunday after Pentecost19 St. Peter of Alcantara, Confessor20 St. John Cantius, Confessor21 St. Hilarion, Abbot22 Thursday in the 21st Week after Pentecost23 St. Anthony Mary Claret, Bishop and Confessor24 St. Raphael the Archangel;Duplex majus25 22nd Sunday after Pentecost26 St. Evaristus, Pope and Martyr27 Tuesday in the 22nd Week after Pentecost28 Sts. Simon and Jude, Apostles29 Thursday in the 22nd Week after Pentecost30 Friday in the 22nd Week after Pentecost31 Saturday in the 22nd Week after Pentecost
Saturday, October 3, 2026 Class III
St. Thérèse of the Child Jesus, Virgin
- Source
- sancti · sancti/10-03
Rubrics
Gloria: yes Credo: no
Mass propers
Introit
Cant 4:8-9.
Veni de Líbano, sponsa mea, veni de Líbano, veni: vulnerásti cor meum, soror mea sponsa, vulnerásti cor meum.
Come from Lebanon, My bride, come from Lebanon, come! You have ravished My Heart, My sister, My bride; you have ravished My Heart.
Ps 112:1
Laudáte, púeri, Dóminum: laudáte nomen Dómini.
Praise the Lord, you children, praise the name of the Lord.
Veni de Líbano, sponsa mea, veni de Líbano, veni: vulnerásti cor meum, soror mea sponsa, vulnerásti cor meum.
Come from Lebanon, My bride, come from Lebanon, come! You have ravished My Heart, My sister, My bride; you have ravished My Heart.
Collect
Dómine, qui dixísti: Nisi efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cœlórum: da nobis, quǽsumus: ita sanctæ Teresiæ Vírginis in humilitáte et simplicitáte cordis vestígia sectári, ut præmia consequámur ætérna.
O Lord, Who said: Unless you become as little children, you shall not enter into the Kingdom of Heaven, grant us, we beseech You, so to follow the footsteps of blessed Theresa, the Virgin, in humility and simplicity of heart that we may obtain everlasting rewards.
Epistle
Léctio Isaíæ Prophétæ
Lesson from the book of Isaias
Is 66:12-14
Hæc dicit Dóminus: Ecce, ego declinábo super eam quasi flúvium pacis, et quasi torréntem inundántem glóriam géntium, quam sugétis: ad úbera portabímini, et super génua blandiéntur vobis. Quómodo si cui mater blandiátur, ita ego consolábor vos, et in Jerúsalem consolabímini. Vidébitis, et gaudébit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinábunt, et cognoscétur manus Dómini servis ejus.
Thus says the Lord: Lo, I will spread prosperity over her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing torrent. As nurslings, you shall be carried in her arms, and fondled in her lap; as a mother comforts her son, so will I comfort you; in Jerusalem you shall find your comfort. When you see this, your heart shall rejoice, and your bodies flourish like the grass; the Lord’s power shall be known to His servants.
Gradual
Matt 11:25
Confíteor tibi, Pater, Dómine cœli et terræ, quia abscondísti hæc a sapiéntibus, et prudéntibus, et revelásti ea párvulis.
I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You did hide these things from the wise and prudent, and did reveal them to little ones.
Ps 70:5
Dómine, spes mea a juventúte mea.
My trust, O Lord, from my youth. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
Open up your petals, like roses planted near running waters; send up a sweet odor like Lebanon. Break forth in blossoms like the lily, and yield a smell, and bring forth leaves in grace, and praise with canticles, and bless the Lord in His works. Alleluia.
Ps 39:17-19
Quasi rosa plantáta super rivos aquárum fructificate: quasi Libanus odórem suavitátis habete: florete, flores, quasi lílium, et date odórem, et frondete in grátiam, et collaudate cánticum, et benedicite Dóminum in opéribus suis. Allelúja.
Alleluia
Allelúja, allelúja.
Alleluia, alleluia.
Eccli 39:17-19
Quasi rosa plantáta super rivos aquárum fructificáte: quasi Libánus odórem suavitátis habéte: floréte, flores, quasi lílium, et date odórem, et frondéte in grátiam, et collaudáte cánticum, et benedícite Dóminum in opéribus suis. Allelúja.
Open up your petals, like roses planted near running waters; send up a sweet odor like Lebanon. Break forth in blossoms like the lily, and yield a smell, and bring forth leaves in grace, and praise with canticles, and bless the Lord in His works. Alleluia.
Ps 33:9; 99:5
Gustáte, et vidéte quóniam suávis estDóminus: in ætérnum misericórdia ejus. Allelúja.
Taste and see how good the Lord is; His kindness endures forever. Alleluia.
Tract
Cant 2:11-12
Jam hiems tránsiit, imber ábiit, et recéssit.
See the winter is past, the rains are over and gone.
Flores apparuérunt in terra nostra, tempus putatiónis advénit: vox túrturis audíta est in terra nostra.
The flowers appear in our land, the time of pruning has come, and the voice of the turtle is heard in our land.
Jer 31:3
In caritáte perpétua diléxi te: ídeo attráxi te, míserans tui.
I have loved you with an everlasting love; therefore have I drawn you, taking pity on you.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 18:1-4
In illo témpore: Accessérunt discípuli ad Jesum, dicéntes: Quis, putas, major est in regno cœlórum? Et advocans Jesus párvulum, státuit eum in médio eórum, et dixit; Amen, dico vobis, nisi convérsi fuéritis, et efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cœlorum. Quicúmque ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est major in regno cœlórum.
At that time, the disciples came to Jesus, saying, Who then is greater in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child to Him, set him in their midst, and said, Amen I say to you, unless you turn and become like little children, you will not enter into the kingdom of heaven. Whoever, therefore, humbles himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
Offertory
Luc 1:46-49
Magníficat ánima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo: quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: fecit mihi magna qui potens est.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour; because He has regarded the lowliness of His handmaid. He Who is mighty has done great things for me.
Secret
Sacrifícium nostrum tibi, Dómine, quǽsumus, sanctæ Terésiæ Vírginis tuæ precátio sancta concíliet: ut, in cujus honóre sollémniter exhibétur, ejus méritis efficiátur accéptum.
We beseech You, O Lord, may the holy prayers of blessed Theresa, Your Virgin, commend our sacrifice to You, so that it may be made acceptable by her merits in whose honor it is solemnly offered.
Communion
Deut 32:10-12
Circumdúxit eam, et dócuit: et custodívit quasi pupíllam óculi sui. Sicut aquila expándit alas suas, et assúmpsit eam, atque portávit in húmeris suis. Dóminus solus dux ejus fuit.
He led her about and taught her, and He guarded her as the apple of His eye. As an eagle He spread His wings to receive her and bore her up on His pinions. The Lord alone was her leader.
Postcommunion
Illo nos, Dómine amóris igne cœléste mystérium inflámmet: quo sancta Teresia Virgo tua se tibi pro homínibus caritátis víctimam devóvit.
May the heavenly sacrament, O Lord, enkindle in us that fire of love which urged blessed Theresa, Your Virgin, to offer herself to You as a victim of charity for mankind.
Additional readings
GradualeP
Eccli 39:17-19Ps 33:9; 99:5
Allelúja, allelúja.
Quasi rosa plantáta super rivos aquárum fructificáte: quasi Libánus odórem suavitátis habéte: floréte, flores, quasi lílium, et date odórem, et frondéte in grátiam, et collaudáte cánticum, et benedícite Dóminum in opéribus suis. Allelúja.
Gustáte, et vidéte quóniam suávis estDóminus: in ætérnum misericórdia ejus. Allelúja.
Alleluia, alleluia.
Open up your petals, like roses planted near running waters; send up a sweet odor like Lebanon. Break forth in blossoms like the lily, and yield a smell, and bring forth leaves in grace, and praise with canticles, and bless the Lord in His works. Alleluia.
Taste and see how good the Lord is; His kindness endures forever. Alleluia.