Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
Wednesday in Low Week
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 Monday in the 1st Week of Advent2 St. Bibiana, Virgin and Martyr3 St. Francis Xavier, Confessor4 St. Peter Chrysologus, Bishop, Confessor and Doctor of the Church5 Friday in the 1st Week of Advent6 St. Nicholas, Bishop and Confessor7 2nd Sunday of Advent8 Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary9 Tuesday in the 2nd Week of Advent10 Wednesday in the 2nd Week of Advent11 St. Damasus, Pope and Confessor12 Friday in the 2nd Week of Advent13 St. Lucy, Virgin and Martyr14 3rd Sunday of Advent15 Monday in the 3rd Week of Advent16 St. Eusebius, Bishop and Martyr17 Wednesday in the 3rd Week of Advent18 Thursday in the 3rd Week of Advent19 Friday in the 3rd Week of Advent20 Saturday in the 3rd Week of Advent21 4th Sunday of Advent22 Monday in the 4th Week of Advent23 Tuesday in the 4th Week of Advent24 Christmas Eve25 Nativity of Our Lord Jesus Christ26 St. Stephen the First Martyr27 St. John the Apostle, Evangelist28 4th Day in the Octave of Christmas29 Fifth day of the Octave of Christmas30 Sixth day of the Octave of Christmas31 Seventh day of the Octave of Christmas
Saturday, December 27, 2025 Class II
St. John the Apostle, Evangelist
- Source
- sancti · sancti/12-27
Rubrics
Gloria: yes Credo: yes Preface: Nativitatis
Mass propers
Introit
Eccli 15:5
In médio Ecclésiæ apéruit os ejus: et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et intelléctus: stolam glóriæ índuit eum. (Allelúja, allelúja.)
In the midst of the assembly he opened his mouth; and the Lord filled him with the spirit of wisdom and understanding; He clothed him with a robe of glory. (Allelúja, allelúja.)
Ps 91:2
Bonum est confitéri Dómino: et psállere nómini tuo, Altíssime.
It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to Your name, Most High.
In médio Ecclésiæ apéruit os ejus: et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et intelléctus: stolam glóriæ índuit eum. (Allelúja, allelúja.)
In the midst of the assembly he opened his mouth; and the Lord filled him with the spirit of wisdom and understanding; He clothed him with a robe of glory. (Allelúja, allelúja.)
Collect
Ecclésiam tuam, Dómine, benígnus illústra: ut, beáti Joánnis Apóstoli tui et Evangelístæ illumináta doctrínis, ad dona pervéniat sempitérna.
O Lord, graciously shed light upon Your Church, so that, enlightened by the teachings of blessed John, Your Apostle and Evangelist, she may gain Your everlasting rewards.
Epistle
Lectio libri Sapiéntiæ
Lesson from the book of Ecclesiasticus
Eccli 15:1-6
Qui timet Deum, fáciet bona: et qui cóntinens est justítiæ, apprehéndet illam, et obviábit illi quasi mater honorificáta. Cibábit illum pane vitæ et intelléctus, et aqua sapiéntiæ salutáris potábit illum: et firmábitur in illo, et non flectétur: et continébit illum, et non confundétur: et exaltábit illum apud próximos suos, et in médio ecclésiæ apériet os ejus, et adimplébit illum spíritu sapiéntiæ et intelléctus, et stola glóriæ véstiet illum. Jucunditátem et exsultatiónem thesaurizábit super illum, et nómine ætérno hereditábit illum, Dóminus, Deus noster.
He who fears God will do good; he who is practiced in the Law will come to wisdom. Like an honorable mother she will meet him, nourish him with the bread of life and understanding, and give him the water of learning to drink. She will be made strong in him, and he shall not be moved; she will hold him fast, and he shall not be put to shame. She will exalt him above his fellows; in the midst of the assembly she will open his mouth, and will fill him with the spirit of wisdom and understanding, and will clothe him with a robe of glory. The Lord our God will heap upon him a treasure of joy and gladness, and will cause him to inherit an everlasting name.
Gradual
Joann 21:23; 21:19
Exiit sermo inter fratres, quod discípulus ille non móritur: et non dixit Jesus: Non móritur,
This saying therefore went abroad among the brethren, that that disciple was not to die. But Jesus had not said, He is not to die.
Sed: Sic eum volo manére, donec véniam: tu me séquere.
But rather, So I wish him to remain until I come. Follow Me. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
This is that disciple who bears witness concerning these things: and we know that his witness is true. Alleluia.
Joann 21:24
Hic est discípulus ille, qui testimónium pérhibet de his: et scimus, quia verum est testimónium ejus. Allelúja.
Alleluia
Allelúja, allelúja.
Alleluia, alleluia.
Joann 21:24
Hic est discípulus ille, qui testimónium pérhibet de his: et scimus, quia verum est testimónium ejus.
This is that disciple who bears witness concerning these things: and we know that his witness is true. Alleluia.
Ps 91:13.
Justus ut palma florébit: sicut cedrus Líbani multiplicábitur. Allelúja.
The just man shall flourish like the palm tree, like a cedar of Lebanon shall he grow. Alleluia.
Tract
Ps 111:1-3
Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis.
Happy the man who fears the Lord, who greatly delights in His commands.
Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur.
His posterity shall be mighty upon the earth; the upright generation shall be blessed.
Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi.
Wealth and riches shall be in his house; his generosity shall endure forever.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secundum Joánnem
Continuation + of the Holy Gospel according to John
Joann 21:19-24
In illo témpore: Dixit Jesus Petro: Séquere me. Convérsus Petrus vidit illum discípulum, quem diligébat Jesus, sequéntem, qui et recúbuit in cena super pectus ejus, et dixit: Dómine, quis est qui tradet te ? Hunc ergo cum vidísset Petrus, dixit Jesu: Dómine, hic autem quid? Dicit ei Jesus: Sic eum volo manére, donec véniam, quid ad te? tu me séquere. Exiit ergo sermo iste inter fratres, quia discípulus ille non móritur. Et non dixit ei Jesus: Non móritur; sed: Sic eum volo manére, donec véniam: quid ad te? Hic est discípulus ille, qui testimónium pérhibet de his, et scripsit hæc: et scimus, quia verum est testimónium ejus.
At that time, Jesus said to Peter, Follow Me. Turning around, Peter saw following them the disciple whom Jesus loved, the one who, at the supper, had leaned back upon His breast and said, Lord, who is it that will betray You? Peter therefore, seeing him, said to Jesus, Lord, and what of this man? Jesus said to him, If I wish him to remain until I come, what is it to you? You, follow Me. This saying therefore went abroad among the brethren, that that disciple was not to die. But Jesus had not said to him, He is not to die; but rather, If I wish him to remain until I come, what is it to you? This is the disciple who bears witness concerning these things, and who has written these things, and we know that his witness is true.
Offertory
Ps 91:13
Justus ut palma florébit: sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur. (Allelúja.)
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus. (Allelúja.)
Secret
Súscipe, Dómine, múnera, quæ in ejus tibi sollemnitáte deférimus, cujus nos confídimus patrocínio liberári.
Accept, O Lord, the gifts we bring You on the feast of him upon whose patronage we trust for our salvation.
Communion
Joann 21:23
Exiit sermo inter fratres, quod discípulus ille non móritur: et non dixit Jesus: Non móritur; sed: Sic eum volo manére, donec véniam.
A saying went abroad among the brethren, that that disciple was not to die. But Jesus had not said, He is not to die; but rather, So I wish him to remain until I come.
Postcommunion
Refécti cibo potúque cœlésti, Deus noster, te súpplices exorámus: ut, in cujus hæc commemoratióne percépimus, ejus muniámur et précibus.
Refreshed with heavenly food and drink, we humbly pray You, our God, that we also may be helped by his prayers in memory of whom we have partaken of these gifts.
Additional readings
Commemoratio Oratio
Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut nos Unigéniti tui nova per carnem Natívitas líberet; quos sub peccáti jugo vetústa sérvitus tenet.
Grant, we beseech You, almighty God, that the new birth, in the flesh, of Your only-begotten Son may deliver us whom the bondage of old keeps under the yoke of sin.
Commemoratio Postcommunio
Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínæ nobis generatiónis est auctor; ita et immortalitátis sit ipse largítor:
Grant, we beseech You, almighty God, that the Saviour of the world, born this day, Who is the author of our birth in godliness, may bestow on us immortal life.
Commemoratio Secreta
Obláta, Dómine, múnera, nova Unigéniti tui Nativitáte sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda.
Make holy the sacrificial gifts we offer, O Lord, and by the new birth of Your only-begotten Son cleanse us from the stains of our sins.
GradualeP
Joann 21:24Ps 91:13.
Allelúja, allelúja.
Hic est discípulus ille, qui testimónium pérhibet de his: et scimus, quia verum est testimónium ejus.
Justus ut palma florébit: sicut cedrus Líbani multiplicábitur. Allelúja.
Alleluia, alleluia.
This is that disciple who bears witness concerning these things: and we know that his witness is true. Alleluia.
The just man shall flourish like the palm tree, like a cedar of Lebanon shall he grow. Alleluia.