Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
Wednesday in Low Week
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 All Saints2 21st Sunday after Pentecost3 Monday in the 21st Week after Pentecost4 St. Charles Borromeo, Bishop and Confessor5 Wednesday in the 21st Week after Pentecost6 Thursday in the 21st Week after Pentecost7 Friday in the 21st Week after Pentecost8 Four Crowned Martyrs9 22nd Sunday after Pentecost10 St. Andrew Avellino Confessor11 St. Martin, Bishop of Tours, Confessor12 St. Martin I, Pope and Martyr13 St. Didacus, Confessor14 St. Josaphat, Bishop and Martyr15 St. Albert the Great, Bishop, Confessor and Doctor of the Church16 23rd Sunday after Pentecost17 St. Gregory the Wonderworker, Bishop and Confessor18 Dedication of the Basilicas of the Apostles Sts. Peter and Paul19 St. Elizabeth, Widow20 St. Felix de Valois, Confessor21 Presentation of the Blessed Virgin Mary22 St. Cecilia, Virgin and Martyr23 24th Sunday after Pentecost24 St. John of the Cross, Confessor and Doctor of the Church25 St. Catharine of Alexandria, Virgin and Martyr26 St. Sylvester, Abbot27 Thursday in the 24th Week after Pentecost28 Friday in the 24th Week after Pentecost29 St. Saturninus, Martyr30 1st Sunday of Advent
Saturday, November 1, 2025 Class I
All Saints
- Source
- sancti · sancti/11-01 (C3a)
Rubrics
Gloria: yes Credo: yes
Mass propers
Introit
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre Sanctórum ómnium: de quorum sollemnitáte gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.
Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast day in honor of all the Saints, on whose solemnity the angels rejoice, and join in praising the Son of God.
Ps 32:1
Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio.
Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting.
Gaudeámus omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre Sanctórum ómnium: de quorum sollemnitáte gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei.
Let us all rejoice in the Lord, celebrating a feast day in honor of all the Saints, on whose solemnity the angels rejoice, and join in praising the Son of God.
Collect
Omnípotens sempitérne Deus, qui nos ómnium Sanctórum tuórum mérita sub una tribuísti celebritáte venerári: quǽsumus; ut desiderátam nobis tuæ propitiatiónis abundántiam, multiplicátis intercessóribus, largiáris.
Almighty, eternal God, Who granted us to honor the merits of all Your Saints in a single solemn festival, bestow on us, we beseech You, through their manifold intercession, that abundance of Your mercy for which we yearn.
Epistle
Léctio libri Apocalýpsis beáti Joánnis Apóstoli.
Lesson from the book of Revelation
Apoc 7:2-12
In diébus illis: Ecce, ego Joánnes vidi álterum Angelum ascendéntem ab ortu solis, habéntem signum Dei vivi: et clamávit voce magna quátuor Angelis, quibus datum est nocére terræ et mari, dicens: Nolíte nocére terræ et mari neque arbóribus, quoadúsque signémus servos Dei nostri in fróntibus eórum. Et audívi númerum signatórum, centum quadragínta quátuor mília signáti, ex omni tribu filiórum Israël. Ex tribu Juda duódecim mília signáti. Ex tribu Ruben duódecim mília signáti. Ex tribu Gad duódecim mília signati. Ex tribu Aser duódecim mília signáti. Ex tribu Néphthali duódecim mília signáti. Ex tribu Manásse duódecim mília signáti. Ex tribu Símeon duódecim mília signáti. Ex tribu Levi duódecim mília signáti. Ex tribu Issachar duódecim mília signati. Ex tribu Zábulon duódecim mília signáti. Ex tribu Joseph duódecim mília signati. Ex tribu Bénjamin duódecim mília signáti. Post hæc vidi turbam magnam, quam dinumeráre nemo póterat, ex ómnibus géntibus et tríbubus et pópulis et linguis: stantes ante thronum et in conspéctu Agni, amícti stolis albis, et palmæ in mánibus eórum: et clamábant voce magna, dicéntes: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et omnes Angeli stabant in circúitu throni et seniórum et quátuor animálium: et cecidérunt in conspéctu throni in fácies suas et adoravérunt Deum, dicéntes: Amen. Benedíctio et cláritas et sapiéntia et gratiárum áctio, honor et virtus et fortitúdo Deo nostro in sǽcula sæculórum. Amen.
In those days, behold, I John, saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels, who had it in their power to harm the earth and the sea, saying, Do not harm the earth or the sea or the trees, till we have sealed the servants of our God on their foreheads. And I heard the number of those who were sealed, a hundred and forty-four thousand sealed, out of every tribe of the children of Israel; of the tribe of Juda, twelve thousand sealed; of the tribe of Ruben, twelve thousand; of the tribe of Gad, twelve thousand; of the tribe of Aser, twelve thousand; of the tribe of Nephthali, twelve thousand; of the tribe of Manasses, twelve thousand; of the tribe of Simeon, twelve thousand; of the tribe of Levi, twelve thousand; of the tribe of Issachar, twelve thousand; of the tribe of Zabulon, twelve thousand; of the tribe of Joseph, twelve thousand; of the tribe of Benjamin, twelve thousand sealed. After this I saw a great multitude which no man could number, out of all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and with palms in their hands. And they cried with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God Who sits upon the throne, and to the Lamb. And all the angels were standing round about the throne, and the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshipped God, saying, Amen. Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength to our God forever and ever. Amen.
Gradual
Ps 33:10; 33:11
Timéte Dóminum, omnes Sancti ejus: quóniam nihil deest timéntibus eum.
Fear the Lord, you His holy ones, for nought is lacking to those who fear Him.
Inquiréntes autem Dóminum, non defícient omni bono. Allelúja, allelúja.
But those who seek the Lord want for no good thing. Alleluia, alleluia.
Matt 11:28
Veníte ad me, omnes, qui laborátis et oneráti estis: et ego refíciam vos. Allelúja.
Come to Me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Alleluia.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 5:1-12
In illo témpore: Videns Jesus turbas, ascéndit in montem, et cum sedísset, accessérunt ad eum discípuli ejus, et apériens os suum, docébat eos, dicens: Beáti páuperes spíritu: quóniam ipsórum est regnum cœlórum. Beáti mites: quóniam ipsi possidébunt terram. Beáti, qui lugent: quóniam ipsi consolabúntur. Beáti, qui esúriunt et sítiunt justítiam: quóniam ipsi saturabúntur. Beáti misericórdes: quóniam ipsi misericórdiam consequántur. Beáti mundo corde: quóniam ipsi Deum vidébunt. Beáti pacífici: quóniam fílii Dei vocabúntur. Beáti, qui persecutiónem patiúntur propter justítiam: quóniam ipsórum est regnum cœlórum. Beáti estis, cum maledíxerint vobis et persecúti vos fúerint, et díxerint omne malum advérsum vos, mentiéntes, propter me: gaudete et exsultáte, quóniam merces vestra copiósa est in cœlis.
At that time, Jesus seeing the crowds, went up the mountain. And when He was seated, His disciples came to Him. And opening His mouth He taught them, saying, Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are the meek, for they shall possess the earth. Blessed are they who mourn, for they shall be comforted. Blessed are they who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Blessed are the clean of heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God. Blessed are you when men reproach you, and persecute you, and, speaking falsely, say all manner of evil against you, for My sake. Rejoice and exult, because your reward is great in heaven.
Offertory
Sap 3:1-3
Justórum ánimæ in manu Dei sunt, et non tanget illos torméntum malítiæ: visi sunt óculis insipiéntium mori: illi autem sunt in pace, allelúja.
The souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. They seemed, in the view of the foolish, to be dead: but they are in peace, alleluia.
pace.
peace.
Secret
Múnera tibi, Dómine, nostra devotiónis offérimus: quæ et pro tuórum tibi grata sint honóre Justórum, et nobis salutária, te miseránte, reddántur.
We offer You, O Lord, the gifts of our service; may they be pleasing to You for the honor of Your just ones and, through Your mercy, bring us salvation.
Communion
Matt 5:8-10
Beáti mundo corde, quóniam ipsi Deum vidébunt; beáti pacífici, quóniam filii Dei vocabúntur: beáti, qui persecutiónem patiúntur propter justítiam, quóniam ipsórum est regnum cœlórum.
Blessed are the clean of heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. Blessed are they who suffer persecution for justice’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Postcommunion
Da, quǽsumus, Dómine, fidélibus pópulis ómnium Sanctórum semper veneratióne lætári: et eórum perpétua supplicatióne muníri.
Grant Your faithful people, we beseech You, O Lord, ever to rejoice in the veneration of all the Saints, and to be protected by their unceasing prayers.