Liturgical Calendar
Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)
St. Anicetus, Pope and Martyr
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
1 St. Remigius, Bishop and Confessor2 Guardian Angels3 St. Thérèse of the Child Jesus, Virgin4 St. Francis of Assisi, Confessor5 17th Sunday after Pentecost6 St. Bruno, Confessor7 Our Lady of the Rosary8 St. Birgitta, Widow9 St. John Leonard, Confessor10 St. Francis Borgia, Confessor11 Maternity of the Blessed Virgin Mary12 18th Sunday after Pentecost13 St. Edward the Confessor, King14 St. Callistus, Pope and Martyr15 St. Teresa of Avila, Virgin16 St. Hedwig, Widow17 St. Marguerite-Marie Alacoque, Virgin18 St. Luke the Evangelist19 19th Sunday after Pentecost20 St. John Cantius, Confessor21 St. Hilarion, Abbot22 Wednesday in the 19th Week after Pentecost23 St. Anthony Mary Claret, Bishop and Confessor24 St. Raphael the Archangel;Duplex majus25 Sts. Chrysanthus and Daria, Martyrs26 20th Sunday after Pentecost27 Monday in the 20th Week after Pentecost28 Sts. Simon and Jude, Apostles29 Wednesday in the 20th Week after Pentecost30 Thursday in the 20th Week after Pentecost31 Friday in the 20th Week after Pentecost
Thursday, October 23, 2025 Class III
St. Anthony Mary Claret, Bishop and Confessor
- Source
- sancti · sancti/10-23r
Rubrics
Gloria: yes Credo: no
Mass propers
Introit
Ps 131:9-10.
Sacerdótes tui, Dómine, induántur justítiam, et sancti tui exsúltent. Propter David servum tuum non avértas fáciem christi tui.
May Your priests, O Lord, be clothed with justice; let Your faithful ones shout merrily for joy. For the sake of David Your servant, reject not the plea of Your anointed.
Ps 131:1
Meménto, Dómine, David, et omnis mansuetúdinis ejus:
Remember, O Lord, David and all his meekness.
Sacerdótes tui, Dómine, induántur justítiam, et sancti tui exsúltent. Propter David servum tuum non avértas fáciem christi tui.
May Your priests, O Lord, be clothed with justice; let Your faithful ones shout merrily for joy. For the sake of David Your servant, reject not the plea of Your anointed.
Collect
Deus, qui beátum Antónium Maríam Confessórem tuum atque Pontíficem, apostólicis virtútibus sublimásti, et per eum novas in Ecclésia clericórum ac vírginum famílias collegísti: concéde, quǽsumus; ut, eius dirigéntibus mónitis ac suffragántibus méritis, animárum salútem quǽrere iúgiter studeámus.
O God, Who glorified blessed Anthony Mary, Your Confessor and Bishop, because of his zeal for souls, and through him established in the Church new households of men and women religious, we beseech You to grant that, with his counsels as a guide, and through the merits of his prayers, we may continually apply ourselves to seeking the salvation of souls.
Epistle
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebrǽos
Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Hebrews
Heb 7:23-27.
Fratres : Plures facti sunt sacerdótes, idcírco quod morte prohiberéntur permanére : Iesus autem, eo quod máneat in ætérnum, sempitérnum habet sacerdótium. Unde et salváre in perpétuum potest accedéntes per semetípsum ad Deum : semper vivens ad interpellándum pro nobis. Talis enim decébat, ut nobis esset póntifex, sanctus, ínnocens, impollútus, segregátus a peccatóribus, et excélsior cælis factus : qui non habet necessitátem cotídie, quemádmodum sacerdótes, prius pro suis delíctis hóstias offérre, deínde pro pópuli : hoc enim fecit semel, seípsum offeréndo, Jesus Christus, Dóminus noster.
Brethren: The priests were numerous, because they were prevented by death from continuing in office; but Jesus, because He continues forever, has an everlasting priesthood. Therefore He is able at all times to save those who come to God through Him, since He lives always to make intercession for them. For it was fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, undefiled, set apart from sinners, and become higher than the heavens. He does not need to offer sacrifices daily - as the other priests did - first for His own sins, and then for the sins of the people; for this latter He did once for all in offering up Himself, Jesus Christ our Lord.
Gradual
Ps 131:16-17
Sacerdótes ejus índuam salutári, et sancti ejus exsultatióne exsultábunt.
Her priests I will clothe with salvation, and her faithful ones shall shout merrily for joy.
Illuc prodúcam cornu David; parávi lucérnam christo meo. Allelúia, allelúia.
In her will I make a horn to sprout for David; I will place a lamp for My anointed. Alleluia, alleluia.
Ps 109:4
Jurávit Dóminus, et non pœnitébit eum: Tu es sacérdos in ætérnum secúndum órdinem Melchísedech. Allelúia.
The Lord has sworn, and He will not repent: “You are a priest forever, according to the order of Melchisedec.” Alleluia.
Gospel
Lectio sancti Evangelii secundum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 24:42-47.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Vigiláte ergo, quia nescítis qua hora Dóminus vester ventúrus sit. Illud autem scitóte, quóniam si sciret paterfamílias qua hora fur ventúrus esset, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Ideo et vos estóte paráti: quia qua nescítis hora Fílius hóminis ventúrus est. Quis, putas, est fidélis servus, et prudens, quem constítuit dóminus suus super famíliam suam ut det illis cibum in témpore? Beátus ille servus, quem cum vénerit dóminus ejus, invénerit sic faciéntem. Amen dico vobis, quóniam super ómnia bona sua constítuet eum.
At that time, Jesus said to His disciples, “Watch, for you do not know at what hour your Lord is to come. But of this be assured, that if the householder had known at what hour the thief was coming, he would certainly have watched, and not have let his house be broken into. Therefore you also must be ready, because at an hour that you do not expect, the Son of Man will come. Who, do you think, is the faithful and prudent servant whom his master has set over his household to give them their food in due time? Blessed is that servant whom his master, when he comes, shall find so doing. Amen I say to you, he will set him over all his goods.”
Offertory
Ps 88:25
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus. (Allelúja.)
My faithfulness and My kindness shall be with him, and through My name shall his horn be exalted. (Alleluia.)
Communion
Matt 24:46-47
Beátus servus, quem, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántem: amen, dico vobis, super ómnia bona sua constítuet eum. (Allelúja.)
Blessed is that servant whom his master, when he comes, shall find watching. Amen I say to you, he will set him over all his goods. (Alleluia.)