Liturgical Calendar

Roman Missal of 1962 (Extraordinary Form)

Today Friday, April 17, 2026

St. Anicetus, Pope and Martyr

Eastertide Ferial Red
Monday, September 21, 2026 Class II

St. Matthew, Apostle and Evangelist

after Pentecost Red
Source
sancti · sancti/09-21 (C5b)

Rubrics

Gloria: yes Credo: yes Preface: Apostolorum

Mass propers

Introit
Ps 36:30-31
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus. (Allelúja, allelúja.)
The mouth of the just man tells of wisdom, and his tongue utters what is right. The law of his God is in his heart. (Alléluia, alléluia.)
Ps 36:1
Noli æmulári in malignántibus: neque zeláveris faciéntes iniquitátem.
Be not vexed over evildoers, nor jealous of those who do wrong.
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus. (Allelúja, allelúja.)
The mouth of the just man tells of wisdom, and his tongue utters what is right. The law of his God is in his heart. (Alléluia, alléluia.)
Collect
Beáti Apóstoli et Evangelístæ Matthǽi, Dómine, précibus adjuvémur: ut, quod possibílitas nostra non óbtinet, ejus nobis intercessióne donétur.
May we be helped, O Lord, by the prayers of the blessed Apostle and Evangelist Matthew, that what we ourselves cannot obtain, may be granted by his intercession.
Epistle
Léctio Ezechiélis Prophétæ
Lesson from the book of Ezekiel
Ezech 1:10-14
Similitúdo vultus quátuor animálium: fácies hóminis, et fácies leónis a dextris ipsórum quatuor: fácies autem bovis a sinístris ipsórum quátuor, et fácies áquilæ désuper ipsórum quátuor. Fácies eórum et pennæ eórum exténtæ désuper: duæ pennæ singulórum jungebántur et duæ tegébant córpora eórum: et unumquódque eórum coram fácie sua ambulábat: ubi erat ímpetus spíritus, illuc gradiebántur, nec revertebántur cum ambulárent. Et similitúdo animálium, aspéctus eórum quasi carbónum ignis ardéntium et quasi aspéctus lampadárum. Hæc erat visio discúrrens in médio animálium, splendor ignis, et de igne fulgur egrédiens. Et animália ibant et revertebántur in similitúdinem fúlguris coruscántis.
And as for the likeness of their faces: there was the face of a man, and the face of a lion on the right side of all the four: and the face of an ox, on the left side of all the four: and the face of an eagle over all the four. And their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies: And every one of them went straight forward: whither the impulse of the spirit was to go, thither they went: and they turned not when they went. And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like that of burning coals of fire, and like the appearance of lamps. This was the vision running to and fro in the midst of the living creatures, a bright fire, and lightning going forth from the fire. And the living creatures ran and returned like flashes of lightning.
Gradual
Ps 111:1-2
Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis.
Happy the man who fears the Lord, who greatly delights in His commands.
Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur.
His posterity shall be mighty upon the earth; the upright generation shall be blessed. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
The glorious choir of Apostles praises You, O Lord. Alleluia.
Te gloriosus Apostolórum chorus laudat, Dómine. Allelúja.
Gospel
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 9:9-13
In illo témpore: Vidit Jesus hóminem sedéntem in telónio, Matthǽum nómine. Et
At that time, Jesus saw a man named Matthew sitting in the tax-collector’s place, and said to him, Follow Me. And he arose and followed Him. And it came to pass as He was at table in the house, that, behold, many publicans and sinners came to the table with Jesus and His disciples. And the Pharisees seeing it, said to His disciples, Why does your Master eat with publicans and sinners? But Jesus heard it, and said, It is not the healthy who need a physician, but they who are sick. But go, and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I have come to call sinners, not the just.
ait illi: Séquere me. Et surgens, secútus est eum. Et factum est, discumbénte
eo in domo, ecce, multi publicáni et peccatóres veniéntes discumbébant cum Jesu
et discípulis ejus. Et vidéntes pharisæi, dicébant discípulis ejus: Quare cum
publicánis et peccatóribus mandúcat Magíster vester? At Jesus áudiens, ait: Non est opus valéntibus médicus, sed male habéntibus. Eúntes autem díscite, quid est: Misericórdiam volo, et non sacrifícium. Non enim veni vocáre justos, sed peccatóres.
Offertory
Ps 20:4-5
Posuísti, Dómine, in cápite ejus corónam de lápide pretióso: vitam pétiit a te, et tribuísti ei, allelúja.
O Lord, You placed on his head a crown of pure gold; he asked life of You, and You gave it to him, alleluia.
Secret
Supplicatiónibus beáti Matthæi Apóstoli et Evangelístæ, quǽsumus, Dómine, Ecclésiæ tuæ commendétur oblátio: cujus magníficis prædicatiónibus erúditur.
May the prayers of the blessed Apostle and Evangelist, Matthew, recommend to You the offering made by Your Church, which is taught by his glorious preaching.
Communion
Ps 20:6
Magna est glória ejus in salutári tuo: glóriam et magnum deI córem ímpones super eum, Dómine.
Great is his glory in Your victory; majesty and splendor You conferred upon him, O Lord.
Postcommunion
Percéptis, Dómine, sacraméntis, beáto Matthæo Apóstolo tuo et Evangelísta interveniénte, deprecámur: ut, quæ pro ejus celebráta sunt glória, nobis profíciant ad medélam.
Having received Your sacrament, O Lord, we implore You, that what we have celebrated in honor of St. Matthew, Your Apostle and Evangelist, may by his intercession, benefit us as a healing remedy.
Ad maiorem Dei gloriam