Monday, October 11, 2038

Maternity of the Blessed Virgin Mary

Class II White after Pentecost

Mass propers

Introit (Is 7:14)
Ecce Virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen ejus Emmánuel.
Behold, the Virgin shall be with child and bear a Son, and shall name Him Emmanuel.
Cantáte Dómino cánticum novum: quia mirabília fecit.
Sing to the Lord a new song, for He has done wondrous deeds.
Ecce Virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen ejus Emmánuel.
Behold, the Virgin shall be with child and bear a Son, and shall name Him Emmanuel.
Collect
Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genitrícem Dei crédimus, ejus apud te intercessiónibus adjuvémur.
O God, Who, by the message of an Angel, willed to take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary, grant that we, your suppliants, who believe her to be truly the Mother of God, may be helped by her intercession with You.
Gradual (Is 11:1-2)
Egrediétur virga de rádice Jesse, et flos de rádice ejus ascéndet.
A shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom.
Et requiéscet super eum Spíritus Dómini.
And the Spirit of the Lord shall rest upon Him. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
O Virgin, Mother of God, He Whom the whole world cannot contain, enclosed Himself in your Womb, becoming Man. Alleluia.
Virgo Dei Génitrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo. Allelúja.
Gospel (Lk 2:43-51)
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Lucam
Continuation + of the Holy Gospel according to Luke
In illo témpore: Cum redírent, remánsit puer Jesus in Jerúsalem, et non cognovérunt paréntes ejus. Existimántes autem illum esse in comitátu, venérunt iter diei, et requirébant eum inter cognátos, et notos. Et non inveniéntes, regréssi sunt in Jerúsalem, requiréntes eum. Et factum est, post tríduum invenérunt illum in templo sedéntem in médio doctórum, audiéntem illos, et interrogántem eos. Stupébant autem omnes, qui eum audiébant, super prudéntia et respónsis ejus. Et vidéntes admiráti sunt. Et dixit mater ejus ad illum: Fili, quid fecísti nobis sic? ecce pater tuus, et ego doléntes quærebámus te. Et ait ad illos: Quid est quod me quærebátis? nesciebátis quia in his, quæ Patris mei sunt, opórtet me esse? Et ipsi non intellexérunt verbum, quod locútus est ad eos. Et descéndit cum eis, et venit Názareth: et erat súbditus illis.
At that time, when they were returning, the Boy Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it. But thinking that He was in the caravan, they had come a day’s journey before it occurred to them to look for Him among their relatives and acquaintances. And not finding Him, they returned to Jerusalem in search of Him. And it came to pass after three days, that they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions. And all who were listening to Him were amazed at His understanding and His answers. And when they saw Him, they were astonished. And His Mother said to Him, Son, why have You done so to us? Behold, in sorrow Your father and I have been seeking You. And He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business? And they did not understand the word that He spoke to them. And He went down with them and came to Nazareth, and was subject to them.
Offertory (Mt 1:18)
Cum esset desponsáta mater ejus María Joseph, invénta est in útero habens de Spíritu Sancto.
When Mary His Mother had been betrothed to Joseph, she was found to be with child by the Holy Spirit.
Secret
Through Your mercy, O Lord, and by the intercession of blessed Mary, ever Virgin, the Mother of Your only-begotten Son, may this offering profit us for prosperity and peace, now and forevermore.
Postcommunion
May this Communion, O Lord, cleanse us of sin, and by the intercession of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God, may it make us sharers of heavenly healing.
Ad maiorem Dei gloriam