Monday, August 27, 2035

St. Joseph Calasanz, Confessor

Class III White after Pentecost

Mass propers

Introit (Ps 33:12)
Veníte, fílii, audíte me: timorem Dómini docébo vos.
Come, children, hear me; I will teach you the fear of the Lord.
Benedícam Dóminum in omni témpore: semper laus ejus in ore meo.
I will bless the Lord at all times; His praise shall be ever in my mouth.
Veníte, fílii, audíte me: timorem Dómini docébo vos.
Come, children, hear me; I will teach you the fear of the Lord.
Collect
Deus, qui per sanctum Joséphum Confessórem tuum, ad erudiéndam spíritu intellegéntiæ ac pietátis juventútem, novum Ecclésiæ tuæ subsídium providére dignátus es: præsta, quǽsumus; nos, ejus exémplo et intercessióne, ita fácere et docére, ut præmia consequámur ætérna.
O God, Who through St. Joseph, Your Confessor, did graciously will to provide Your Church with a new help for the training of youth in the spirit of understanding and holiness; grant, we beseech You, that, following his example and through his intercession, we may live and teach so as to acquire an everlasting reward.
Epistle
Lesson from the book of Wisdom
The Lord guided the just in direct ways, showed him the kingdom of God, and gave him knowledge of holy things; He prospered him in his labors and made abundant the fruit of his works, stood by him against the greed of his defrauders, and enriched him; He preserved him from foes, and secured him against ambush, and He gave him the prize for his stern struggle that he might recognize that devotion to God is mightier than all else. He did not abandon the just man when he was sold, but delivered him from sin. He went down with him into the dungeon, and did not desert him in his bonds, until He brought him the scepter of royalty and authority over his oppressors, and showed those who had defamed him false; and the Lord our God gave him eternal glory.
Gradual (Ps 36:30-31)
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium.
The mouth of the just tells of wisdom, and his tongue utters what is right.
Lex Dei ejus in corde ipsíus: et non supplantabúntur gressus ejus.
The law of his God is in his heart, and his steps do not falter. Alleluia, alleluia.
Allelúja, allelúja.
Blessed is the man who endures temptation; for when he has been tried, he will receive the crown of life. Alleluia.
Beátus vir, qui suffert tentatiónem: quóniam, cum probátus fúerit, accípiet corónam vitæ. Allelúja.
Gospel (Mt 18:1-5)
Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum
Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew
In illo témpore: Accessérunt discípuli ad Jesum, dicéntes: Quis, putas, major est in regno cœlorum? Et ádvocans Jesus parvulum, státuit eum in médio eórum et dixit: Amen, dico vobis, nisi convérsi fuéritis et efficiámini sicut párvuli, non intrabitis in regnum cœlórum. Quicúmque ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est major in regno cœlorum. Et qui suscéperit unum párvulum talem in nómine meo, me súscipit.
At that time, the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child to Him, set him in their midst, and said, Amen I say to you, unless you turn and become like little children, you will not enter into the kingdom of heaven. Whoever, therefore, humbles himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever receives one such little child for My sake, receives Me.
Offertory (Ps 9:17)
Desidérium páuperum exaudívit Dóminus: præparatiónem cordis eórum audívit auris tua.
The desire of the afflicted the Lord hears; You pay heed to the strengthening of their hearts.
Secret
Altáre tuum, Dómine, munéribus cumulamus oblatis: ut ejus nobis fiant supplicatione propitia, cujus nos donasti patrocínio adjuvári.
Upon Your altar we heap our offerings, O Lord, that they may win mercy for us through the prayer of him whom You have given to help us.
Communion (Mk 10:14)
Sínite párvulos veníre ad me, et ne prohibuéritis eos: tálium est enim regnum Dei.
Let the little children come to Me, and do not hinder them, for of such is the kingdom of God.
Postcommunion
Sanctificáti, Dómine, salutári mystério: quǽsumus; ut, intercedénte sancto Josépho Confessóre tuo, ad majus semper proficiámus pietátis increméntum.
Made holy by the sacrament of salvation, O Lord, we pray that, by the intercession of St. Joseph, Your Confessor, we may continue our progress to an ever greater degree of holiness.
Ad maiorem Dei gloriam